Publicidade SubMarino

Pedra da Boca


Guilherme Berberick Vilar


     Localizada na zona rural de Araruna, às margens do Rio Calabouço, divisa natural dos estados da Paraíba e do Rio Grande do Norte, a Pedra da Boca, com seus 336 metros de altura, se destaca majestosa entre outras formações rochosas que embelezam o Parque Estadual da Pedra da Boca, uma área de conservação ambiental de aproximadamente 157 hectares, criado em 07 de fevereiro de 2000 pelo Governo do Estado por meio do Decreto 14.889.
-PATROCINADO-
  • Ganhe dinheiro com a Internet, click !
  • How win money with internet,click here!

     A Pedra da Boca apresenta uma grande cavidade, a 60 metros do seu cume, que se assemelha a uma grande boca aberta, daí o nome. O local é ideal para a prática de esportes radicais como rappel (escalada) e salto de asa delta, praticado por turistas do gênero.
 
                            FONTE:YOUTUBE

     O Parque possui um rico patrimônio natural, composto de cavernas e de diferentes formações rochosas destacando- se entre elas, além da Pedra da Boca, a Pedra da Caveira e a Pedra do Letreiro. 
   A Pedra do Letreiro apresenta uma enorme gruta contendo gravuras de arte rupestre relativamente íntegras. Dentro da gruta existe uma capelinha onde são acesas velas que estão cobrindo as pinturas de fuligem. O sítio é de alta relevância histórica.




FONTE:GOOGLE



      Located in rural Araruna on the banks of Pit River, natural border of the states of Paraiba and Rio Grande do Norte, the Pedra da Boca, with its 336 meters high, stands out among other majestic rock formations that adorn the State Park Pedra da Boca, a conservation area of approximately 157 hectares, created on February 07, 2000 by the State Government through Decree 14,889.

      The Stone of Boca features a large cavity, 60 meters from its summit, which resembles a large open mouth, hence the name. The location is ideal for extreme sports like abseiling (climbing) and jump-gliding, like that practiced by tourists.

     The park has a rich natural heritage, composed of various caves and rock formations standing out among them, beyond the mouth of Stone, the Rock Skull and Stone Marquee.

        The Stone of Marquee presents a huge cave containing rock art engravings relatively intact. Inside the cave there is a chapel where they lit candles that are soot covering the paintings. The site is of high historical importance.

-PATROCINADO-
  • Ganhe dinheiro com a Internet, click !
  • How win money with internet,click here!

Praia de Tambaú





       A praia de Tambaú dá nome a um bairro, hotel e diversos outros pontos da cidade. Seu nome é de origem Tupi (indígena) e quer dizer: Marisco Preto ou Rio das Conchas.
-PATROCINADO-
  • Ganhe dinheiro com a Internet, click !
  • How win money with internet,click here!
           https://www.frpromotora.com/44977644
FONTE:GOOGLE

Possui 8 km de extensão, composta de areia batida e fina, com águas de cor verde-azuladas. Ë o ponto de partida a Picãozinho, ponto turístico de beleza natural. (D'Albuquerque, 1997).
Os coqueiros e as gameleiras – árvores baixas com flores cor de rosa - são as marcas registradas de Tambaú, bastante movimentada em função da proximidade dos hotéis e das águas calmas e mornas. Para atrair os visitantes, as barracas apostam na trilha sonora. Bastante concorrido, o calçadão é point para caminhadas no início da manhã e no final da tarde.

                                                              FONTE:YOUTUBE

       The beach Tambaú names a neighborhood, hotel and other points of the city. Its name comes from Tupi (indigenous) and means, or Black River Seafood Shells.

It has 8 km long composed of soft sand and thin with water blue-green color. Is the starting point the Picãozinho, tourist spot of natural beauty. (D'Albuquerque, 1997).
Palm trees and gameleiras - low trees with pink flowers - are the hallmarks of Tambaú, very busy due to the proximity of hotels and calm and warm. To attract visitors, tents bet on the soundtrack. Pretty crowded, the sidewalk is for walking point in the early morning and late afternoon.
-PATROCINADO-
  • Ganhe dinheiro com a Internet, click !
  • How win money with internet,click here!

                                    

タンバウビーチ地区、ホテルや市内の多くの他の部分にその名前を与えます。彼女の名前はトゥピ族の起源のものである(先住民族)と意味:シーフードまたはブラックリバーConchas.Possui8キロ長い硬い砂で構成されており、水の色青緑色で薄い。 ËPicãozinho、自然の美しさの観光スポットへの出発点。 (Dアルバカーキ、1997)。
ココナッツとgameleiras - ピンクの花が付いている小さな木が - ホテルと暖かい水の近接しているため非常に忙しいタンバウの商標です。観光客を誘致するには、テントがサウンドトラックに賭けている。かなり混雑し、遊歩道は早朝と夕方のハイキングのためのポイントです。
                                      

的Tambaú海灘一個街區,酒店和其他許多地區的城市給它的名字。她的名字是圖皮起源(土著),其含義如下:海鮮或黑河Conchas.Possui8公里長的硬砂和薄色藍綠色與水組成的。 E為起點到Picãozinho,旅遊景區的自然風光。 (D阿爾伯克基,1997)。
椰子和gameleiras粉紅色的花朵 - 小喬木 - 的商標的Tambaú挺忙,因為酒店附近的溫暖水域。為了吸引遊客,帳篷都投注在電影配樂。浮橋是相當擁擠,點遠足,在清晨和傍晚。

                     

Playa Tambaú da nombre a un barrio, el hotel y muchos otros puntos de la ciudad. Su nombre es de origen tupí (indígenas) y significa: Marisquería o Río Negro Conchas.Possui 8 km compuestas de arena dura y delgada de color azul-verde agua. Ë el punto de partida para Picãozinho, punto turístico de gran belleza natural. (D Albuquerque, 1997).
Coco y gameleiras - pequeños árboles con flores de color rosa - son las marcas registradas de Tambaú muy ocupados debido a la proximidad de los hoteles y las cálidas aguas. Para atraer a los visitantes, las tiendas están apostando en la banda sonora. Muy concurrido, el paseo marítimo es punto de partida para ir de excursión por la mañana temprano y por la tarde.

                        

Tambaú пляже дает название района, гостиницы и многие другие части города. Ее зовут происхождения Тупи (коренные) и имели в виду: морепродукты или Черная речка Conchas.Possui длиной 8 км, состоит из жесткого песка и разбавлять водой цвет сине-зеленый. Е отправной точкой для Picãozinho, туристическое место природной красоты. (D Альбукерке, 1997).
Кокосовый орех и gameleiras - небольшие деревья с розовыми цветами - являются торговыми марками Tambaú довольно оживленная из-за близости отелей и теплых водах. Чтобы привлечь посетителей, палатки делают ставку на саундтрек. Довольно много народу, тротуар точкой для походов в рано утром и поздно вечером.

                                      

Tambaú Strand gibt seinen Namen einem Bezirk, Hotels und vielen anderen Teilen der Stadt. Ihr Name ist von Tupi Ursprungs (indigenen) und bedeuten: Meeresfrüchte oder Black River Conchas.Possui 8 km lang von harten Sand und dünn mit Wasser grau-blau zusammen. Ë der Ausgangspunkt, um Picãozinho, Touristen vor Ort von natürlicher Schönheit. (D Albuquerque, 1997).
Coconut und gameleiras - kleine Bäume mit rosa Blüten - sind die Markenzeichen der Tambaú ziemlich beschäftigt aufgrund der Nähe der Hotels und den warmen Gewässern. Um Besucher anzuziehen, werden die Zelte auf dem Soundtrack Wetten. Ganz voll ist die Promenade zum Wandern in den frühen Morgenstunden und am späten Nachmittag.

شاطئ Tambaú يعطي اسمها إلى حي، والفنادق وغيرها من أجزاء عديدة من المدينة. اسمها من توبي المنشأ (السكان الأصليين) وتعني: المأكولات البحرية أو أسود نهر Conchas.Possui 8 كم تتألف طويلة من الرمال من الصعب ورقيقة مع لون الماء الأخضر والأزرق. (ه) نقطة بداية لPicãozinho، بقعة سياحية من الجمال الطبيعي. (D البوكيرك، 1997).
جوز الهند وgameleiras - الأشجار الصغيرة مع الزهور الوردية - هي علامات تجارية لTambaú مشغول جدا نظرا لقربها من الفنادق والمياه الدافئة. لجذب الزوار، والخيام ويراهن على الموسيقى التصويرية. مزدحمة جدا، الممر هو نقطة للمشي في الصباح الباكر وبعد الظهر.

Praia de Tabatinga


       Tabatinga em tupi-guarani, significa casa branca e se refere à sua argila. A praia de Tabatinga está distante 30 Km de João Pessoa, a capital. Situada entre as praias de Carapibús e Coqueirinho, todas muito próximas,    tabatinga tem muitos encantos.
-PATROCINADO-
  • Ganhe dinheiro com a Internet, click !
  • How win money with internet,click here!

      Tabatinga in Tupi-Guarani means the White House and refers to his clay. The beach of Tabatinga is distant 30 km from Joao Pessoa, the capital. Situated between the beaches and Carapibus Coqueirinho, all very close, Tabatinga has many charms.


      A praia é formada por duas enseadas e deve ter no total pouco mais de 3 km de extensão. Cercada por recifes que surgem nas marés baixas, de lá que se tem a mais bela vista das falésias paraibanas. Do outro lado temos um maceió de água doce onde algumas pessoas se lambuzam da argila branca típica do lugar.
A Praia de Tabatinga é um lugar bem residencial, onde as casas são em sua maioria usadas pelos próprios moradores. Possui várias pousadas: Maria Bonita, Pousada das Conchas, Pousada Paraíba, Pousada dos Mundos, as mais conhecidas. Aqui também fica o ponto de apoio, estrutura praia, do resort Mussulo que atende apenas aos hóspedes. Fora isso tem um único restaurante, Tabatinga Arte Bar, que está no acesso à praia e um restaurante ótimo na avenida entre Carapibús e Tabatinga, o Tulipas. Então a dica pra quem vem passar o dia na areia é: trazer sua bebida e lanchinho para curtir o dia tranquilamente. Aviso: vendedores ambulantes aqui são raros.


      The beach is formed by two creeks and must have a total of just over 3 km long. Surrounded by reefs which appear during low tide, there you have the most beautiful view of the cliffs Paraíba. On the other side have a freshwater maceió where some people smear of white clay typical of the place.
The beach of Tabatinga is a well home, where the houses are mostly used by the residents themselves. It has several B & Bs: Maria Bonita, Pousada das Conchas, Paraíba Inn, Inn of the Worlds, the best known. Here is also the point of support, structure, beach, resort Mussulo that serves only to guests. Outside it has a single restaurant, Tabatinga Arte Bar, which is the beach access and a great restaurant on the avenue between Carapibus and Tabatinga, the Tulips. So the tip for those who come to spend the day in the sand is: bring your drink and snack to enjoy the day quietly. Warning: hawkers here are rare.


       Essa praia é um dos lugares mais procurados pelos pescadores, por conta das pedras e recifes próximos da areia. Quando a maré está para peixe, a praia fica tomada por eles. Aqui também temos uma nascente de água doce no pé das falésias.
As falésias de Tabatinga ficam a uma caminhada de 15 minutos e sua praia é muito calma, além do visual do paredão de argila que é incrível. Eu considero essa uma das mais lindas praias paraibanas, um lugar ideal pra quem gosta de ver gente bonita mas quer tranquilidade. Só por curiosidade: a praia de Coqueirinho inicia lá no final (foto abaixo), formando uma nova enseada à direita.
      De João Pessoa através da PB 008 passando por Jacumã, Carapibus e seguindo até o acesso indicativo à esquerda. Existem passeios programados nos hotéis da capital para todo o litoral sul, mas se você prefere ficar por sua conta, a dica é alugar um carro ou contratar o dia de um taxista. As linhas de ônibus de João Pessoa pra cá não são regulares.

      This beach is one of the most sought after by fishermen, on account of rocks and reefs off the sand. When the tide is fish, the beach is taken by them. Here we also have a fresh water spring at the foot of the cliffs.
The cliffs of Tabatinga are a 15 minute walk and its beach is very calm, look beyond the wall of clay that is incredible. I consider this one of the most beautiful beaches Paraíba, an ideal place for those who like to see beautiful people but want peace. Just out of curiosity: the beach Coqueirinho starts there at the end (pictured below), forming a new inlet on the right. Joao Pessoa PB 008 by passing Jacumã, and following up Carapibus access code on the left. There are scheduled tours of the capital in hotels throughout the south coast, but if you prefer to be on your own, the trick is to rent a car or hire a taxi for the day. The bus lines of Joao Pessoa in here are not regular.

-PATROCINADO-
  • Ganhe dinheiro com a Internet, click !
  • How win money with internet,click here!

Praia de Jacumã

     
     Jacumã está localizada no litoral sul da Paraíba, a 15 km de João Pessoa. A praia de Jacumã conta com serviço de bares e restaurantes. Os turistas que preferirem curtir melhor as praias do litoral sul podem embarcar num buggy em Jacumã e ir até a praia de Coqueirinho, pela orla.
-PATROCINADO-
  • Ganhe dinheiro com a Internet, click !
  • How win money with internet,click here!

                                     



       Jacumã is located on the south coast of Paraiba, 15 km from Joao Pessoa. The beach has Jacumã service bars and restaurants. Tourists who prefer to enjoy the best beaches on the south coast can board a buggy in Jacumã and go to the beach Coqueirinho, the skirt.


-PATROCINADO-
  • Ganhe dinheiro com a Internet, click !
  • How win money with internet,click here!
           https://www.frpromotora.com/44977644


Praia de Tambaba






   
     Conta a lenda que uma bela índia de nome Tambaba que morava na região, apaixonou-se por um guerreiro de outra tribo. O pai de Tambaba, cacique de sua tribo, não permitiu o casamento dos dois. Tambaba desesperada com o seu destino começou a chorar e suas lágrimas inundaram as terras secas e se transformaram primeiro num lago e posteriormente uma praia, cujas ondas suaves vinham de seu soluçar. Enternecida com o milagre que se via, suplicou ao deus sol e à deusa lua que eternizassem aquele lugar como templo do amor e da vida. Suas preces foram prontamente atendidas.
-PATROCINADO-
  • Ganhe dinheiro com a Internet, click !
  • How win money with internet,click here!

     
Legend has it that a beautiful Indian name Tambaba who lived in the region, fell in love with a warrior from another tribe. Tambaba's father, chief of his tribe, did not allow their marriage. Tambaba desperate with his fate began to cry and his tears flooded the dry lands and became the first in a lake and then a beach, whose gentle waves came from her sobbing. Touched by the miracle that way, begged the sun god and moon goddess which perpetuates the place as a temple of love and life. Their prayers were answered promptly.

     Tambaba é um presente divino com suas águas cristalinas e mornas, um convite permanente aos banhos em suas piscinas naturais.Suas areias brancas com trechos polvilhados de conchas marinhas a qual permitem aos naturistas usufruí-las em longas caminhadas ou simplesmente deitar-se sobre elas e sentir a integração total com a natureza.Sua Topografia é intimista, tal qual seu significado; como concha, abraça, guarda, protege carinhosamente os naturistas através de suas falésias multicoloridas e pedras negras imponentes, não dando a cesso a intrusos e a visitantes indesejáveis.
    
Tambaba is a godsend with its crystalline waters and warm, a standing invitation to swim in their pools naturais.Suas white sand sprinkled with pieces of shells which allow naturists should take advantage of them on long walks or simply lie down on them and feel the full integration with nature.Its topography is intimate, like its meaning: as shell, hugs, guard, protect naturists lovingly through his multicolored cliffs and towering black rocks, giving no process to intruders and unwanted visitors.      O céu de um azul infinito, as noites quentes estreladas na maior parte do ano, propiciam total aproveitamento do tempo dos que visitam Tambaba. Suas pedras negras (que emergem das águas instigam cada olhar a descobrir novas imagens, novas percepções, bem como imaginar como era o lugar há séculos atrás.
The sky of an endless blue, hot stars in the night most of the year, provide the total use of time visiting Tambaba. His black stones (which emerge from the waters entice every eye to discover new images, new perceptions, and imagine the place as it was centuries ago.
     Sua vegetação é bem diversificada, incluindo resquícios de mata atlântica, vegetação ciliar, flores tropicais e muitos coqueiros, cujo balançar ao vento de suas palhas, nos transmite sossego, paz, poesia pura misturada ao canto suave dos pássaros.
     Its vegetation is diverse, including remnants of Atlantic forest, riparian vegetation, tropical flowers and coconut trees, which sway in the wind of their straw, gives us peace, peace, pure poetry mixed with the soft singing of birds.


A topografia do lugar, ímpar, criou mirantes lindíssimos que nos permitem observar toda natureza exuberante do lugar, além de permitir em sua costa, boas caminhadas a beira mar. Se preferir, há também trilhas ecológicas pela mata que nos permitem apreciar a vista do alto das falésias multicoloridas.
The topography of the place, odd, beautiful lookouts created that allow us to observe all the exuberant nature of the place, and allows on shore, a nice walk by the sea. If you prefer, there are trails through the woods that allow us to enjoy the view from the top of the multicolored cliffs.

     Em Tambaba o nudismo é visto como algo “natural” e acima de tudo com muito respeito. O banho de argila se acredita que é rejuvenescedor. Além disso Tambaba possui belas águas cristalinas e mornas, mais do que um convite para se banhar em suas piscinas naturais. Suas areias brancas com trechos polvilhados de conchas marinhas a qual permitem aos naturistas usufruí-las em longas caminhadas ou simplesmente deitar-se sobre elas e sentir a integração total com a natureza.
O local é separado em dois blocos divididos por uma barreira natural. A primeira é conhecida como “turistico-familiar”, onde o nudismo é opcional. Já a segunda opção é restrita a famílias e casais, onde o nudismo é obrigatório. Os Homens solteiros e desacompanhados, são expressamente proibidos de entrar na praia de Tambaba.

Dois bares/restaurantes permitem às famílias passarem todo o dia na praia tomando alguma bebida gelada e saboreando gostosos petiscos. Os naturistas de Tambaba obedecem a uma norma de boa conduta, onde prevalece o respeito entre todos. As fotos são permitidas apenas dos próprios grupos ou com a autorização daqueles que forem solicitados. As mesmas normas são para as filmagens.

Todos os anos, o local recebe milhares de adeptos do nudismo, mas reserva espaço também para os visitantes que preferem conhecer este paraíso vestidos.
     In Tambaba nudism is seen as something "natural" and above all with respect. The clay bath is believed to be rejuvenating. Moreover Tambaba has beautiful crystal clear waters and warm, more than an invitation to bathe in its natural pools. Its white sand sprinkled with pieces of shells which allow naturists should take advantage of them on long walks or simply lie down on them and feel full integration with nature.
The site is separated into two blocks divided by a natural barrier. The first is known as "tourist-family", where nudism is optional. The second option is restricted to families and couples, where nudism is required. Men singles and unaccompanied, are expressly forbidden to enter the beach Tambaba.

Two bars / restaurants enable families to spend all day at the beach drinking a cold drink and enjoying tasty snacks. Naturists Tambaba follow a standard of good behavior, where mutual respect prevails. Pictures are allowed only to our own groups or with the authorization of those that are requested. The same rules are to shoot.

Every year, the site receives thousands of supporters of nudism, but also reserves space for visitors who prefer to know this paradise dresses.

     Tambaba não tem grandes hotéis. A opção para os turistas são pequenas pousadas em estilo rústico espalhadas pela região, uma delas inclusive dentro da área naturista. Elas são equipadas com luz e telefone. O lugar também conta com restaurantes.


A melhor época para visitar a praia é entre outubro e maio, quando a temperatura é mais alta e o mar tem uma cor mais bonita. Nos meses de inverno, a chuva dificulta um pouco o acesso a Tambaba, já que os nove quilômetros que ligam o local à Jacumã são de areia batida, e o trânsito na estrada fica mais difícil.
Muita gente pensa que basta tirar a roupa e andar pelado na praia para se tornar um naturista. Essa idéia está errada. De acordo com a Federação Brasileira de Naturismo (FBrN), o naturismo é uma filosofia de vida de integração e harmonia com a natureza, que incentivava a nudez sem preconceitos ou tabus.

Uma das principais atividades do naturista é o nudismo em grupo. De acordo com a FBrN, essa atitude encoraja o auto-respeito, o respeito pelos outros e pelo meio-ambiente. Portanto, todo naturista é nudista, mas nem todo nudista é naturista.

O movimento naturista chegou ao Brasil em 1949, trazido pela atriz Dora Vivacqua, mais conhecida como Luz Del Fuego. Ela publicou dois diários, Trágico Black-out e A Verdade Nu. “Um nudista é uma pessoa que acredita que a indumentária não precisa ser necessária à moralidade do corpo humano. Não concebe que o corpo humano tenha partes indecentes que precisem ser escondidas”, escreveu a atriz em seu primeiro livro.
      Tambaba has no large hotels. The option for visitors in a rustic style small inns scattered throughout the region, including one within the naturist area. They are equipped with electricity and telephone. The site also has restaurants.

The best time to visit the beach is between October and May when the temperature is higher and the sea has a prettier color. In the winter months, the rain hinders access to Tambaba, since nine kilometers linking the site to Jacumã are of soft sand, and traffic on the road becomes more difficult.
Many people think that just take off your clothes and walk naked on the beach to become a naturist. This idea is wrong. According to the Brazilian Federation of Naturism (FBrN), naturism is a life philosophy of integration and harmony with nature, which encouraged nudity without prejudice or taboos.

One of the main activities is the naturist nudist group. According to FBrN, this attitude encourages self-respect, respect for others and the environment. So all is naturist nudist, but not all nudists and naturists.

The naturist movement arrived in Brazil in 1949, brought the actress Dora Vivacqua, better known as Luz Del Fuego. She published two journals, Tragic Black Out and The Naked Truth. "A nudist is a person who believes that clothing need not be necessary for the morality of the human body. Not inconceivable that the human body have shares that need to be hidden indecent "she wrote in her first book.

-PATROCINADO-
  • Ganhe dinheiro com a Internet, click !
  • How win money with internet,click here!


Praia de Coqueirinho


     O nome no diminutivo – Coqueirinho – não dá a idéia da real beleza da praia, repleta de coqueiros e falésias coloridas. As ondas fracas e os rios de água doce atraem banhistas, mergulhadores e também aqueles que querem apenas contemplar um belo visual. O movimento é intenso nos finais de semana.
-PATROCINADO-
  • Ganhe dinheiro com a Internet, click !
  • How win money with internet,click here!
           https://www.frpromotora.com/44977644
 
        The name of the diminutive - Coqueirinho - does not the idea of ​​real beauty of the beach full of palm trees and colorful cliffs. The waves and the fresh water rivers attracts swimmers, divers and those who just want to admire a beautiful view. The movement is heavy on weekends.
                                                          

     Coqueirinho localiza-se a aproximadamente 35 km ao sul de João Pessoa, e a menos de 10 km ao norte de Tambaba. É uma típica praia de lazer e contemplação.
A praia fica numa enseada (formato arredondado), o que faz com que as ondas sejam pequenas e a água mais morna.
A faixa de areia é larga, com espaço para crianças. Os coqueiros, além de embelezarem a paisagem, fazem sombra para as mesinhas das barracas.
     Coqueirinho is located approximately 35 miles south of Joao Pessoa, and less than 10 miles north of Tambaba. It is a typical beach leisure and contemplation.
The beach is a cove (rounded shape), which causes the waves are small and warmer water.
The sand strip is wide, with space for children. Palm trees, and beautify the landscape and provide shade for the tables of the tents.



     O cardápio é o típico de praias: peixe frito, batatas fritas, caranguejo, cerveja, refrigerantes.
    The menu is typical of beaches: fried fish, fries, crab, beer, soft drinks.
-PATROCINADO-
  • Ganhe dinheiro com a Internet, click !
  • How win money with internet,click here!