This blog is intended for visitors and tourists who want to better understand the wonders of this city.
If you do not know JOÃO PESSOA Come!
Este blog é destinado aos visitantes e turistas que desejam conhecer melhor as maravilhas desta cidade.
Se vc não conhece João Pessoa Venha conhecer!
Na hora de escolher as lembranças da Paraíba que serão levadas para a casa, vale apostar nas peças do artesanato típico da região, grande parte produzida no interior do estado. E elas são muitas: redes estampadas, imagens de santos em estopa, cangaceiros em argila, jóias com conchas, bordados em renda... todas reunidas no Mercado de Artesanato Paraibano, com 120 lojas, em Tambaú. Não esqueça de guardar espaço na mala também para os ingredientes regionais, como castanha e rapadura, além dos doces de buriti, carolina (coco branco queimado), alfenim (massa de açúcar em forma de flores ou animais) e sorda (espécie de pão de mel feito com rapadura), encontrados no mercado.
When choosing the memories of Paraíba that will be taken to the house, worth betting on pieces of craftsmanship typical of the region, largely produced within the state. And they are many: networks printed images of saints in tow, outlaws clay, shell jewelry, embroidery lace ... all gathered in the Craft Market Paraiba, with 120 stores in Tambaú. Do not forget to save room in the suitcase also for regional ingredients, such as nuts and brown sugar, and candy Buriti, carolina (white coconut burned), alfenim (mass of sugar in the form of flowers or animals) and sorda (kind of bread honey made with molasses), found on the market.
Al elegir los recuerdos de Paraíba que se tomarán para la casa, vale la pena apostar por piezas de artesanías de la región, producida en gran parte dentro del estado. Y son muchos: las redes estampadas, imágenes de santos en el remolque, fuera de la ley de arcilla, conchas de joyería, encaje bordado ... todos reunidos en el Paraíba Craft Market, con 120 tiendas en Tambaú. No se olvide de dejar espacio en la maleta también a los ingredientes regionales como las nueces y azúcar moreno, más dulces Buriti, carolina (coco quemado), alfenim (masa de azúcar en forma de flores o animales) y sorda (tipo de pan miel hecha con azúcar moreno), que se encuentra en el mercado.
O Parque Zoobotânico Arruda Câmara é um jardim zoobotânico localizado em João Pessoa, Paraíba. Com área de 26,8 hectares, o parque é tombado pelo IPHAEP (Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico do Estado da Paraíba) desde 26 de agosto de 1980.
Popularmente chamado Bica, em virtude de uma fonte natural de água potável em seu centro, o Parque Arruda Câmara é um oásis no meio da capital paraibana, pois se constitui em um verdadeiro santuário ecológico encravado no centro da capital paraibana. Todo ano o parque recebe cerca de 110 mil pessoas, entre turistas e cidadãos locais.1
Coberto por resquício de Mata Atlântica, o parque apresenta quinhentos animais de oitenta espécies, entre os quais elefantes, leões, araras e jacarés
The Zoobotânico Arruda Câmara Park is a garden Zoobotânico located in João Pessoa, Paraíba. With an area of 26.8 hectares, the park is listed by IPHAEP (Institute of Historical and Artistic Heritage of the State of Paraíba) since August 26, 1980.
Popularly called Bica, due to a natural source of drinking water in its center, the Arruda Câmara Park is an oasis in the capital of Paraiba, because it is a true ecological sanctuary jammed in the center dq capital of Paraiba. Every year the park receives about 110,000 people, including tourists and citizens locais.1
Covered by remnant of Atlantic forest, the park features five hundred eighty species of animals, including elephants, lions, parrots and alligators
El Zoobotanico Arruda Câmara Park es un Zoobotanico jardín situado en João Pessoa, Paraíba. Con una superficie de 26,8 hectáreas, el parque está en la lista por IPHAEP (Instituto del Patrimonio Histórico y Artístico del Estado de Paraíba) desde el 26 de agosto de 1980.
Popularmente llamado Bica, debido a una fuente natural de agua potable en el centro, el Parque Arruda Câmara es un oasis en la capital de Paraiba, porque es un verdadero santuario ecológico atascado en el centro dq el capital de Paraiba. Cada año el parque recibe alrededor de 110.000 personas, incluyendo turistas y ciudadanos locais.1
Cubierto por el remanente de bosque atlántico, el parque cuenta con quinientos ochenta especies de animales, incluyendo elefantes, leones, loros y caimanes
Zoobotânico Арруда Камара парк Zoobotânico сад расположен в Жоао Пессоа, Paraíba. С площади 26,8 га, парк внесен в список IPHAEP (Институт исторического и художественного наследия штата Параиба) с 26 Август 1980 года.
В народе называют Бика, в связи с естественным источником питьевой воды в его центре, Арруда Камара-парк представляет собой оазис в столице Параиба, потому что она является истинной экологический заповедник застряла в центре столицы DQ Параиба. Каждый год парк получает около 110 000 человек, включая туристов и граждан locais.1
Покрытые остаток Атлантический лес, парк имеет пятьсот восемьдесят видов животных, включая слонов, львов, попугаев и аллигаторы
Localizado no município de Santa Rita e Bayeux, distante onze quilômetros do centro de João Pessoa, a capital paraibana, o Aeroporto Internacional Presidente Castro Pinto atende a movimentação de passageiros domésticos. É um aeroporto de porte médio, internacional, de utilidade pública e militar.
.
A localização do aeroporto é privilegiada com relação aos obstáculos, por abranger terrenos situados em um altiplano de cotas hidrográficas em torno de 65 metros e estar um pouco afastado das áreas urbanas ou de grande expansão imobiliária.
A ocupação do solo nas imediações apresenta baixa densidade demográfica e grandes espaços vazios. Os empreendimentos existentes são industriais de porte médio. Não há acidentes geográficos de grande porte e as edificações baixas não constituem obstáculos às operações aéreas.
O aeroporto dispõe de excelentes condições de operações aeronáuticas, pois o clima local não afeta significativamente o total de pousos e decolagens. Além disso, no seu raio de aproximação, não há nenhum obstáculo que possa dificultar ou por em risco o tráfego aéreo local
O Terminal de Passageiros contempla obra de arte, em mosaico, do artista plástico paraibano Chico Dantas que foi instalada em dezembro 1991. Contém, ainda, um busto de Alberto Santos Dumont (Pai da Aviação Brasileira e Patrono da Força Aérea Brasileira), em bronze.
Located in the city green Santa Rita and Bayeux , distant eleven kilometers from downtown João Pessoa, capital of Paraíba , the Presidente Castro Pinto International Airport serves domestic passenger traffic . It is a medium-sized airport , international , and military utility .
The airport location is prime with respect to the obstacles for cover land situated in a highland basin quota around 65 meters and being a bit away from urban areas or large real estate expansion .
Land use in the vicinity has a low population density and large voids . The existing developments are industrial midsize . There landforms large and low buildings are not obstacles to air operations .
The airport has excellent conditions for air operations , because the local climate does not significantly affect the total number of takeoffs and landings . Moreover , in its approach radius , there is no obstacle that can hinder or jeopardize the local air traffic .
The Passenger Terminal includes artwork , mosaic , the artist Paraiba Chico Dantas which was installed in December 1991 . It also contains a bust of Alberto Santos Dumont ( Brazilian Aviation Father and Patron of the Brazilian Air Force ) in bronze.
Preferida dos moradores de João Pessoa, a praia de Cabo Branco é bastante extensa e repleta de barracas confortáveis e distantes umas das outras. A areia fina e batida atrai atletas profissionais e amadores do vôlei de praia, que encontram refresco nas águas claras, mansas e mornas. Emoldurada por falésias que chegam a 40 metros de altura, é o cenário perfeito para caminhadas, tanto que a pista à beira-mar é interditada a carros todos os dias, das 5 às 8 da manhã, dando lugar aos adeptos da caminhada e dos passeios de bicicleta.
Preferred by residents of João Pessoa, the Cabo Branco beach is quite extensive and filled with comfortable tents and distant from each other. The fine sand and beat attracts professional and amateur athletes in beach volleyball, which find refreshment in clear water, calm and warm. Framed by cliffs that reach 40 meters high, is the perfect setting for hiking, so that the runway at sea is banned from cars every day, from 5 am to 8 am, giving rise to the supporters of jogging, hiking and biking.
Preferido por los habitantes de João Pessoa, la playa de Cabo Branco es muy amplio y lleno de tiendas cómodas y distantes entre sí. La arena fina y batir atrae a atletas profesionales y aficionados en el voleibol de playa, que encuentran alivio en aguas claras, tranquilas y cálidas. Enmarcada por acantilados que alcanzan los 40 metros de altura, es el escenario perfecto para practicar senderismo, por lo que la pista de aterrizaje en el mar está prohibida desde automóviles todos los días, 05 a.m.-08 a.m., dando lugar a los partidarios de jogging, senderismo y ciclismo.